-
1 СЕГО
-
2 ТОГО
-
3 того-сего
мест.того́-цього́ -
4 ни с того ни с сего
[PrepP; Invar; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ unexpectedly and without an obvious reason:- for no reason (at all < whatsoever>);- [in limited contexts](suddenly < just>) out of the blue;- [in refer, to saying sth. only] apropos of nothing.♦ "Асеев очень сложный человек. Уже здесь в Чистополе он недавно ни с того ни с сего оскорбил меня и даже вынудил жаловаться на него Федину" (Гладков 1). "Aseyev is a very complex man. A little while ago, here in Chistopol, he insulted me for no reason at all, and even forced me to complain to Fedin about him" (1a).♦ Ни с того ни с сего у поворота перегона Петушки-Роща один за другим стали сходить с полотна паровозы (Максимов 3). For no apparent reason, engines had started leaving the tracks at a bend on the Petushki-Roshcha run (3a).♦ Николай терпеливо выслушал учительницу, а потом бухнул ни с того ни с сего: "Слышь, Марь Иванна, а Тимофей-то мне проспорил поллитру [ungrammat = пол-литра]" (Войнович 5). Nikolai patiently heard the teacher out and then blurted out, apropos of nothing: "Listen, Marya Ivanna, I've just won half a liter from Timofei on a bet" (5a).♦ "Да как же это я вдруг, ни с того ни с сего, [перееду] на Выборгскую сторону..." (Гончаров 1). "But how can I suddenly, without rhyme or reason, move to the VY'sorg district?" (1b).♦ Ольга Петровна собиралась зайти к мадам Кипарисовой и всё не могла собраться. Времени не было, да и неловко как-то. Она не видела Кипарисову года три уже. Как это она ни с того ни с сего вдруг зайдёт? (Чуковская 1). Olga Petrovna intended to call on Mrs. Kiparisova, but couldn't bring herself to. There was no time, and anyway it was a bit awkward. She hadn't seen Mrs. Kiparisova for about three years. She couldn't very well suddenly go and visit her, out of the blue (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни с того ни с сего
-
5 ни с того ни с сего
разг.for no reason at all; for no reason on earth; for no apparent (good) reason; out of the blueНи с того ни с сего доктору стало страшно, и он торопил кучера. (Ю. Олеша, Три толстяка) — For no reason at all he began to feel frightened. 'Faster! Faster!' he urged the driver on.
Егор вдруг стал серьёзным. Задумался. С ним это бывало - вдруг ни с того ни с сего задумается. (В. Шукшин, Калина красная) — Yegor suddenly became serious. Deeply thoughtful. It was a thoughtfulness that came over him at times for no apparent reason.
- Жалею... развела нас жизнь, - ни с того ни с сего, казалось, вздохнул Буров. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'I'm sorry life has separated us like this,' sighed Burov apparently out of the blue.
Русско-английский фразеологический словарь > ни с того ни с сего
-
6 ни с того ни с сего
without rhyme or reason словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > ни с того ни с сего
-
7 ни с того ни с сего
all of a sudden; without any visible; reasonдо настоящего времени, и по сию пору — to the present day
Русско-английский большой базовый словарь > ни с того ни с сего
-
8 вспышка гнева ни с того ни с сего
Универсальный русско-английский словарь > вспышка гнева ни с того ни с сего
-
9 ни с того ни с сего
1) General subject: all of sudden, out of a clear sky, without any visible reason, without rhyme or reason, out of nowhere ('Do you like Thai food?' he suddenly asked her out of nowhere.), spontaneously, for no reason at all, for no apparent reason, suddenly, on a whim (типа заскока в голов, шарики за ролики закатились)2) General subject: out of the blue3) Set phrase: (freq. used with вдруг) all of a sudden, (freq. used with вдруг) for no good reason4) Makarov: apropos of nothing5) Phraseological unit: out of left sideУниверсальный русско-английский словарь > ни с того ни с сего
-
10 ни с того ни с сего (freq . used with вдруг)
Set phrase: all of a sudden, for no good reasonУниверсальный русско-английский словарь > ни с того ни с сего (freq . used with вдруг)
-
11 ни с того ни с сего он спросил меня
General subject: with reference to nothing at all he asked meУниверсальный русско-английский словарь > ни с того ни с сего он спросил меня
-
12 ни с того ни с сего оскорбить человека
General subject: insult wantonlyУниверсальный русско-английский словарь > ни с того ни с сего оскорбить человека
-
13 ни с того, ни с сего
1) Colloquial: unexpectedly (см. по контексту), out of a clear blue sky2) Mathematics: all of a suddenУниверсальный русско-английский словарь > ни с того, ни с сего
-
14 ни того, ни с сего
Jargon: out of a clear skyУниверсальный русско-английский словарь > ни того, ни с сего
-
15 ни с того ни с сего
part.gener. ohne Not, ohne allen Anlaß, ohne jeden Anlaß, um nichts und wieder nichts, mir nichts dir nichts -
16 ни с того, ни с сего
part.colloq. von einem Tag auf den anderenУниверсальный русско-немецкий словарь > ни с того, ни с сего
-
17 ни с того ни с сего
sem mais nem menos; sem mais aquela -
18 ни с того ни с сего
part.gener. ne no tā, ne no šā, ne no šā ne no tā -
19 ни с того ни с сего так говорить не станут
part.colloq. no zila gaisa jau tā nerunāsРусско-латышский словарь > ни с того ни с сего так говорить не станут
-
20 ни с того ни с сего
part.gener. de golpe y porrazo, sin más ni más, sin ton ni son
См. также в других словарях:
И Того И Сего — мест. разг. Разного, всякого; всего. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни того ни сего — у кого. Волг. О крайней бедности. Глухов 1988, 111 … Большой словарь русских поговорок
Того-сего — Того сего. Ср. Того сего плѣнительную смѣсь Всегда люблю, всегда желаю! Однообразіемъ скучаю... Кн. П. А. Вяземскій. Того сего. См. Боже мой, Боже! всякий день то же … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
того-сего — того сего … Орфографический словарь-справочник
того-сего — Ср. Того сего пленительную смесь Всегда люблю, всегда желаю! Однообразием скучаю... Кн. П.А. Вяземский. Того сего. См. боже мой, Боже! всякий день то же … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ни с того ни с сего — Неизм. Неожиданно, без видимых причин, неизвестно откуда, почему. Чаще с глаг. сов. вида: засмеяться, уйти, поехать… по какой причине? ни с того ни с сего. Я тебя любил, я люблю тебя без ума, без памяти – и как подумаю я теперь, что ты… ни с того … Учебный фразеологический словарь
Бессильные мира сего — Жанр: роман Автор: Борис Натанович Стругацкий Язык оригинала: Русский Год написания: 2003 Публикация: 2003 … Википедия
НЕ ОТ МИРА СЕГО — кто быть; казаться Далёк от реальной, обыденной жизни, не способен понимать простых вещей. Имеется в виду, что лицо (Х), будучи отрешённым от повседневных забот, отвлечённо воспринимает происходящее, совершает непонятные с житейской точки зрения… … Фразеологический словарь русского языка
Ни с того, ни с сего — Ни съ того, ни съ сего. Ср. При послѣднемъ замѣчаніи князя, онъ не утерпѣлъ и вдругъ, ни съ того, ни съ сего, самымъ глупѣйшимъ образомъ, прыснулъ отъ смѣха. Достоевскій. Дядюшкинъ сонъ. 13. См. Здорово живешь. См. Ни село, ни пало … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ни с того, ни с сего — См. неожиданно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ни с того, ни с сего нареч, кол во синонимов: 14 • … Словарь синонимов
ни с того ни с сего — I ни с того ни с сего/ см. сей; в зн. нареч. Без всякого основания, без видимой причины. II ни с того/ ни с сего см. сей, тот … Словарь многих выражений